Переводим Обливион на "локализацию" от 1С, итак:
Скачиваем вот этот архив
Как увидеть ссылки? | How to see hidden links? 8.6MB
Инструкция внутри.
Далее, если у вас пропала озвучка после этого, делаем следующее:
1. Скачиваем
Как увидеть ссылки? | How to see hidden links? 13KB
2. Запускаем, открываем файл /Oblivion/Data/Oblivion - Voices1.bsa и извлекаете всё в папку /Oblivion/
3. Те же махинации производим с файлом /Oblivion/Data/Oblivion - Voices2.bsa
4. Теперь ныряем в /Oblivion/Data/Sound/Voice/Oblivion.esm/. Там должно быть несколько папок
5. Папки полагается переименовать следующим образом:
Argonian -> Аргонианин
Breton -> Бретон
High Elf -> Высший эльф
Nord -> Нордлинг
Redguard -> Редгард
Imperial -> Имперец
Dremora->Дремора
Вуаля!
Желающие могут собрать bsa обратно.
Инфа взята с форума elderscrolls.net. На себе пока не опробовано - завтра экз сдам, вот попробую
Хм, ну перевод в любом случае однозначно лучше всякого паленого мусора
Во-вторых, он работает
Прблем замечено не было. Рекомендую перед установкой русика пропатчить игру(см. линк на патч ранее в теме), но это совершеннно не обязательно. Для распаковки BSA лучше использовать вот эту программку
Как увидеть ссылки? | How to see hidden links?. Работает шустрее и сама по себе удобнее
Кстати пропатчить это дело потом уже не выйдет
Старые bsa файлы можно стереть (1.66ГБ экономиии думаю ощутимо)